break inという動詞を聞いて、まず思い浮かぶ意味は
「押し入る」ですよね?
「建物に(無理やり)侵入する」という意味です。
「泥棒は裏窓から侵入した」
でもbreak inの意味はそれだけではありません。
「(靴を)履きならす」
という意味もあります。
例: I forgot to break in the new shoes and my feet were sore and blistered.
「新しい靴を履きならすのを忘れたので、足が痛くなり、マメができた」
*blister【名】まめ、水ぶくれ
【動】まめができる、水ぶくれができる
この文章では動詞として使われています。