問題
A 次の問い(問1 ~ 3)のパラグラフ(段落)には、まとまりをよくするために取り除いた方がよい文がーつある。取り除く文として最も適当なものを、それぞれ下線部①~④のうちからーつずつ選べ。
問3(29)
Formal dinners in England during the Tudor era(1485-1603) were called feasts. They were magnificent, and everything was done carefully in order to show one's wealth and place in society. ①Whatever happened at the feasts reflected social class, even the order in which people walked into the room. ②There was a top table and the highest ranking guest would sit on the right of the king or the queen. ③Gold and silver dishes were also laid out to emphasize how rich the family was. ④The way feasts were held during the Tudor ear has been richly presented in various films. The guests were not allowed to start eating before the ruler and had to stop eating once her or she had finished. When you could and couldn't eat followed strict and complicated rules, like all aspects of the feast.
解答
④
解説
この問題は分かりやすかったですね。
Formal dinners in England during the Tudor era (1485-1603) were called feasts.
チューダー朝(1485-1603)のイギリスで、儀礼的な夕食を宴会と呼んでいました。
They were magnificent, and everything was done carefully in order to show one's wealth and place in society.
宴会は荘厳で、全てが自分の社会的地位や富を見せるために、慎重に行われました。
①Whatever happened at the feasts reflected social class, even the order in which people walked into the room.
宴会で起こること全てが、社会的階級を表していました、部屋に入る順番でさえも。
②There was a top table and the highest ranking guest would sit on the right of the king or the queen.
最上位のテーブルがあり、一番階級の高い招待客が王様や女王様の右側に座りました。
③Gold and silver dishes were also laid out to emphasize how rich the family was.
金と銀のお皿が、一族の裕福さを強調するために置かれました。
(あれ?ここまでスムーズに違和感なく読み進めた!きっと④が不要な文かな?)
④The way feasts were held during the Tudor ear has been richly presented in various films.
チューダー朝の間の宴会が開かれる様子は、様々な映画でふんだんに描かれています。
(いきなり映画!やっぱり④が不要な文だ!)
The guests were not allowed to start eating before the ruler and had to stop eating once her or she had finished.
招待客は、統治者よりも先に食べてはならず、統治者が食べ終わると、食べるのをやめなければなりませんでした。
(ほら、まだ宴会のルールの話が続いている。④は完全に不要!)
When you could and couldn't eat followed strict and complicated rules, like all aspects of the feast.
いつ食べられて、食べられないのかは、宴会の全ての側面と同様、厳しく複雑な決まりに従うものでした。