lineを使った、英会話でとても使える表現を紹介します。
lineは、物質的な線だけでなく
・「ここまでなら許される」というライン
・善悪のライン
という心理的な「境界線」という意味があります。
そのlineを超えちゃう=「やりすぎた」「言い過ぎた」「失礼な」という意味で
over the line
という表現を会話でよく使います。
英英辞書で調べると
Beyond what is considered appropriate or acceptable.
と書いてあります。
例:I'm sorry. That was over the line.
「ごめんなさい、言い過ぎました」
overだけでなくout ofを使うこともあります。
out of line
「線の外にいる」=「線を超える」なので、over the lineと意味は同じです。
ドラマBig bang theoryにも出て来ました。
女同士の喧嘩のシーンです。
例:Okay, lady, you are way out of line.
「ちょっと、あんた、言っちゃいけないこと言ったわね」
*wayはよく比較級と使われて「はるかに」という意味です。
今回の文は比較級ではないですが、out of lineを強調しています。
cross「越える」という動詞を使うこともよくあります。
cross the line
「やりすぎる、度を越える」という意味の動詞です。
例:You've really crossed the line this time.
「今回は本当にやりすぎだぞ」