元教員が分かりやすく教える英文法

ばか丁寧な高校英文法

TOIEC985点を取得した元高校教員が、使える例文を用いながら、苦手な人にも分かりやすく英文法を解説します。

【英会話で使える表現】over the line

スポンサーリンク

 Close Up Photography of a White Line

lineを使った、英会話でとても使える表現を紹介します。

lineは、物質的な線だけでなく

「ここまでなら許される」というライン

善悪のライン

という心理的な「境界線」という意味があります。

そのlineを超えちゃう=「やりすぎた」「言い過ぎた」「失礼な」という意味で

over the line

という表現を会話でよく使います。

英英辞書で調べると
Beyond what is considered appropriate or acceptable.
と書いてあります。

例:I'm sorry. That was over the line.
「ごめんなさい、言い過ぎました」

f:id:chachachambo:20180419091628j:plain

overだけでなくout ofを使うこともあります。
out of line
「線の外にいる」=「線を超える」なので、over the lineと意味は同じです。

ドラマBig bang theoryにも出て来ました。
女同士の喧嘩のシーンです。

例:Okay, lady, you are way out of line.
「ちょっと、あんた、言っちゃいけないこと言ったわね」
*wayはよく比較級と使われて「はるかに」という意味です。
今回の文は比較級ではないですが、out of lineを強調しています。

f:id:chachachambo:20180419091628j:plain

cross「越える」という動詞を使うこともよくあります。
cross the line
「やりすぎる、度を越える」という意味の動詞です。

例:You've really crossed the line this time.
「今回は本当にやりすぎだぞ」