元教員が分かりやすく教える英文法

ばか丁寧な高校英文法

TOIEC985点を取得した元高校教員が、使える例文を用いながら、苦手な人にも分かりやすく英文法を解説します。

【英語の先生必見!】授業で使える洋楽⑥The greatest love of all

スポンサーリンク

私が教員時代に授業で使った洋楽を紹介します。
私は中高一貫校で教えていたので、中学生の授業もしたことがあります。
なので、このブログでは、実際に私が授業で使用した、中学生向けの簡単な歌から、高校生向けのかっこいい歌まで色々紹介したいと思います。

習いたての最上級を使った歌を紹介します。

 The greatest love of all

by George Benson

"The greatest love of all"というタイトル。
さっそく最上級が登場します。
直訳すると「全ての中で最も素晴らしい愛」という意味ですね。

f:id:chachachambo:20181110214645j:plain

もともとはGeorge Bensonという人が歌った曲ですが、8年後にWhitney Houstonが歌ってさらに有名になりました。

👇George Bensonバージョン

www.youtube.com

👇Whitney Houstonバージョン

www.youtube.com

 

歌詞もすごシンプルでこれまでに習った文法で全て理解できます。

細かいことは気にせず読んで理解してみましょう。

とてもいい歌詞です。

 

ちなみに、私の大好きな映画"School of Rock"にもこの歌詞が登場します。

ろくでもない主人公が別人になりすまし小学校の先生になって、同僚の先生に教育理念を聞かれた時、この曲の歌詞をまるぱくりするというシーンがあります。

ちなみにこの映画、子どもがたくさん登場するので、英語も分かりやすく面白いですよ。

説明 

対象:高校生~
  (歌詞が少し難しいので、高校で最上級を教える時に使うほうがおススメ)

難易度:★★★☆☆
有名度:★★★★☆
授業で解説できる文法項目:最上級

 

歌詞

I believe the children are our are future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier

子供たちこそが未来だと信じてる
彼らを教え導きましょう
自らが持つ内面の美しさを教えましょう
そして彼らに自信を与えましょう、もっと生きることが楽になるように

Let the children's laughter remind us how we used to be
Everybody searching for a hero
People need someone to look up to
I never found anyone who fulfill my needs
A lonely place to be
So I learned to depend on me

子供たちの笑い声がかっての私たちを思い出させるてくれる
誰もがヒーローを探している
尊敬できる人が必要なんだ
私には見つけることはできなかったけど
孤独な場所だ
だから私は自分だけを頼りにする事を学んだ

I decided long ago, never to walk in anyone's shadows
If I fail, if I succeed
At least I'll live as I believe
No matter what they take from me
They can't take away my dignity

ずっと前に決めんだ、決して誰かのマネはしないと
失敗しても 成功しても
自分の信じるように生きていく
何を奪われようとも
誰もこの尊厳を奪うことなどできない


Because the greatest love of all is happening to me
I found the greatest love of all inside of me
The greatest love of all is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all

世界で最も素晴らしい愛が私の中で生まれている
最も素晴らしい愛を自分自身の中に見つけた
 
その最も素晴らしい愛を手に入れるのは簡単
自分自身を愛すること
それが世界で最も素晴らしい愛なんだ

 

 

★最初から繰り返し 

 

And if by chance, that special place
that you've been dreaming of
leads you to a lonely place
Find your strength in love

そしてもしも、あなたが夢見ていた特別な場所が
あなたを孤独な場所へ導いたとしても
愛の中に強さを見つければいいんだ

文法の説明

 
 

詳しく文法を見たい!

という私のようなマニアックな人はどうぞ👇

f:id:chachachambo:20171003224409p:plain

*Show them all the beauty they possess inside.は関係代名詞が省略されていますが、they possess inseideがthe beautyを説明しているので「彼らが内面に持つ美しさ」という意味です。

*to make it easierは意味があいまいですが、直訳すると「それがもっと簡単になるように彼らに誇りを与えよう」です。「それ」というのは、人生そのもの、生きることという感じでしょうかね~

f:id:chachachambo:20171003224418p:plain

*look up to O【動】Oを尊敬する

 

f:id:chachachambo:20171003224448p:plain

*A lonely place to be「いるためには寂しい場所」→「孤独な場所」

 

f:id:chachachambo:20171003224453p:plain

f:id:chachachambo:20171003224502p:plain

 

f:id:chachachambo:20171003224507p:plain

*by chance「偶然、たまたま」

*"that special place that you've been dreaming of"が主語