元教員が分かりやすく教える英文法

ばか丁寧な高校英文法

TOIEC985点を取得した元高校教員が、使える例文を用いながら、苦手な人にも分かりやすく英文法を解説します。

【英会話に使える表現】going to the dogsの意味は?

スポンサーリンク

going to the dogs
の意味を知っていますか?

f:id:chachachambo:20190321145054p:plain

「ダメになる、堕落する」という意味です。

例:His lunch business started going to the dogs when the stores next to him closed.
「隣のお店が閉まったせいで、彼のランチ営業はダメになった」

例:The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
「意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる」

f:id:chachachambo:20190224141603p:plain

その他、dogを使った慣用表現を紹介します。

as sick as a dog
意味「とても調子が悪い
例:I missed the class because I was as sick as a dog.
「とても調子が悪かったので、授業に行かなかった」

 

fight like cats and dogs
意味「ケンカばかりする、犬猿の仲
例:My cousin and I are best friends now but when we were kids, we always fought like cats and dogs.
「私と従妹は今でな仲良しだが、幼い頃は犬猿の仲だった」

 

raining cats and dogs
意味「土砂降りに降る」
例:The hurricane left the area, but it was still raining cats and dogs.
「ハリケーンは去ったが、まだ大雨が降り続いた」

You can't teach an old dog new tricks
直訳「老いた犬に新しい技は教えられない」
意味「老人に新しい考え方を教えるのは不可能だ」