元教員が分かりやすく教える英文法

ばか丁寧な高校英文法

TOIEC985点を取得した元高校教員が、使える例文を用いながら、苦手な人にも分かりやすく英文法を解説します。

グラフを見て答える英作文「映画館数の推移」

スポンサーリンク

問題29

次のグラフは、日本の映画館の数の推移を表しています。全体的な推移、邦洋混映館(邦画と洋画を上映する映画館)、洋画専門館、邦画専門館の推移など、このグラフが示す特徴を簡潔に90語程度の英語で書きなさい。

f:id:chachachambo:20180227160155p:plain

模範解答

〖私が受験生ならこう書きます〗
From 1992 to 2008, the number of movie theaters in Japan steadily increased. Compared with the number in 1992, the number in 2008 is almost twice as big. The graph also shows the ratio of three types of theaters: ones that show only Japanese movies, ones that show only foreign movies and ones that show both Japanese and foreign movies.What surprises us is the huge increase in theaters that show both Japanese and foreign movies. In 1992, those theaters were less than one-third of all types of theaters but they have surged and now account for 90%.

f:id:chachachambo:20171220143839j:plain
〖模範解答〗
During the 16 years covered in the chart, the overall number of movie theaters in Japan steadily increased. What stands out is about theaters that show both Japanese and foreign films. You can see a sharp rise in the proportion of them, while the numbers of theaters specializing in Japanese or foreign pictures gradually decreased. The reason behind the trend, I suppose, lies in the recent surge and modernization of leisure complexes in or around the major cities. I, for one, often take advantage of a nearby complex to see two or more movies - Japanese or foreign - on a single day.

ふりかえり

述べるべきポイント
①全体的に映画館の数が増えた
②邦洋混映館の数が急激に増え、洋画専門、邦画専門の映画館は減った

〖私の模範解答〗
From 1992 to 2008, the number of movie theaters in Japan steadily increased.
「1992年から2008年まで、日本における映画館の数は着実に増えた

Compared with the number in 1992, the number in 2008 is almost twice as big.
「1992年の数と比較して、2008年の数はほぼ2倍である」

The graph also shows the ratio of three types of theaters:
「グラフは3タイプの映画館の割合も示している」

ones that show only Japanese movies,
「邦画のみを放映する映画館」

ones that show only foreign movies
「洋画のみを放映する映画館」

and ones that show both Japanese and foreign movies.
「そして邦画も洋画も両方放映する映画館」

What surprises us is the huge increase in theaters that show both Japanese and foreign movies.
驚くべきことは、邦洋混映館の数の大きな増加である」

In 1992, those theaters were less than one-third of all types of theaters 
「1992年、邦洋混映館は全てのタイプの映画館のうちたった3分の1だった」

but they have surged and now account for 90%.
「が、それらは急増し、今では90パーセントを占めている

f:id:chachachambo:20171220143839j:plain
〖模範解答〗
During the 16 years covered in the chart, the overall number of movie theaters in Japan steadily increased.
「グラフに示された16年間では、日本の映画館の全体としての数は着実に増えている

What stands out is about theaters that show both Japanese and foreign films.
特に目立つのは邦洋混映館に関してである」

You can see a sharp rise in the proportion of them, while the numbers of theaters specializing in Japanese or foreign pictures gradually decreased.
「邦画専門館と洋画専門館の数は徐々に減っている一方で、邦洋混映館の割合が急速に大きくなってきていることが分かる

The reason behind the trend, I suppose, lies in the recent surge and modernization of leisure complexes in or around the major cities.
私が思うに、この傾向の背景には、大都市周辺での最近の複合レジャー施設の興隆と近代化があるのではないだろうか」

I, for one, often take advantage of a nearby complex to see two or more movies - Japanese or foreign - on a single day.
「私自身、近所の複合レジャー施設を利用して、邦画であっても洋画であっても、一日に二本以上の映画を見ることがよくある」