元教員が分かりやすく教える英文法

ばか丁寧な高校英文法

TOIEC985点を取得した元高校教員が、使える例文を用いながら、苦手な人にも分かりやすく英文法を解説します。

すっぽかされた!

スポンサーリンク

 

「すっぽかされる」

は英語でどう言えばいいでしょう?

 

答えは、受動態で

get stood up.

と言います。

 

能動態で「~との約束をすっぽかす」と言いたい時は

stand O up

例:She stood me up.

「彼女が僕との約束をすっぽかした」

(=I got stood up by her)

 

A:How was your blind date?

「blind dateどうだった?」

*blind dateとは誰かの紹介などで初めて会う2人がするデートのこと

B:I don't wanna talk about it.

「話したくない」

A:What? Tell me!

「なんだよ!話してよ!」

B:Okay... I got stood up.

「分かったよ。すっぽかされたの」

A:Wait, you mean he didn't show up?

「待って。彼が来なかったってこと?」

*show up【動】現れる、来る

B:That's right. I will never go on a blind date again.

「その通り。もう二度とblind dateなんかしない」